lundi, mars 30, 2009

Jardin d'hiver






Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver

Je voudrais de la lumière
Comme en Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent
Je n'en peux plus de l'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver

Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent
Je n'en peux plus de l'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre





********

Khu vườn mùa đông


Em muốn đặt ánh mặt trời màu xanh
Những sợi đăng ten, những tách trà
Những bức ảnh chụp bên bờ biển
Trong khu vườn mùa đông của em.

Em muốn đặt tia nắng vùng Bắc Mỹ
Muốn đổi thay cả bầu không khí
Trong khu vườn mùa đông của em

Váy xòe hoa dưới mưa tháng Mười Một
Bàn tay anh dần xa, dần xa
Em không tiếc những
tháng năm chờ đợi.
Thời gian trôi, tuổi niên thiếu qua
Chẳng ai nghe chúng ta trò chuyện

Em muốn gặp nghệ sĩ múa
Fred Astaire
Mong tiếp tục chuyến bay
Latécoère kỳ thú
Em muốn luôn được cùng anh nô đùa
Trong khu vườn mùa đông của em

Em muốn ăn trưa trên nền đất rộng
Như dải cát sáng dọc bờ vịnh xa
Muốn hôn lên đôi mắt anh đang mở
Trong khu vườn mùa đông của em

Váy xòe hoa dưới mưa tháng Mười Một
Bàn tay anh dần xa, dần xa
Em không tiếc những tháng năm chờ đợi.
Thời gian trôi, tuổi niên thiếu qua
Chẳng ai nghe chúng ta chuyện trò

Aucun commentaire: